sexta-feira, 29 de maio de 2015

Gerard Gertoux defende e ensina impositivamente o nome e pronúncia do Tetragramaton Iehouah ('N'Nome de Deus) tanto com bases semitas e egípcias bem como COM A NATUREZA HEBRAICA BÍBLICA LEGÍTIMA POR SI MESMA. QUEM MERGULHAR EM VISÃO "TRIBAL" DA TORAH SE DEPARA COM IEHOUAH



CasaNotíciaPesquisaFórumDoutrinasExperiênciasCotações
SangueLivrosProfeciasModificaçõesTNMSançõesEstratégia
VídeoMapaLinksCronologiaVariadoApoioQuem sou eu
BOLETIM DE NOTÍCIAS:  
___________
Sexta-feira, maio 29, 2015 16:35
 Procurar no site  
-
 Voltar para página anterior
:: :: História e doutrina
O nome de Deuse do testemunho pronúncia egípcia Gertoux Jeová
Gérard Gertoux em seu livro História do nome de Deus diz que você pode ganhar a partir de um hieróglifo egípcio a pronúncia do nome do Deus de Israel, na contracapa de seu livro especifica que este é um estudioso do hebraico e um especialista do Tetragrammaton, que línguas semíticas estudou na Academia de Línguas Antigas (Saintes) e se formou em arqueologia e história de civilizações antigas na Universidade de Lyon II. Dito isto, vamos ver como Gertoux discute seu ponto de vista pessoal:
"Há um registro arqueológico que resolve o problema da vocalização do Tetragrammaton? Levamos em conta o fato de que, segundo a Bíblia, somente os egípcios tinham um longo contato com os judeus. Ninguém poderia razoavelmente esperar encontrar uma inscrição hieroglífica que se refere os louvores de Deus dos judeus sobre os egípcios. Também as narrativas egípcios que falam de seus inimigos são notoriamente desonestos, nomeadamente no que respeita às suas derrotas. (...) No entanto, em Soleb verificou-se um bom exemplar, datados no momento da Amenófis III (1391-1353 aC). Esta breve inscrição está gravado em um escudo usado para os povos subjugados, de acordo com a maneira de descrever egípcio.


Este anúncio é fácil de quebrar e pode ser transcrito "yh-w3-w t3 S3-sw-w". No sistema convencional de que a frase é falada com "ta 'sha'suw yehua'w", que se traduz: "terra dos beduínos daqueles Yehua'". Curiosamente com shasus (beduínos) os egípcios teria indicado os beduínos que viviam com sua bagagem no norte do Sinai. A partir do décimo quinto ao décimo segundo século aC, os colonos judeus que conquistaram Palestina foram chamados com desprezo Hapiru pelos egípcios. (Nas línguas semíticas da palavra Hapiru / Òabiru significa "migração"). Estes escudos contêm inscrições curtas o suficiente para escapar de um possível escarificação. Alguns especialistas preferem identificar Yehoua com um nome desconhecido. No entanto, esta distinção é impossível de provar, como no caso dos nomes dos lugares bíblicos, tais como "Judá" (De 34: 2); "A terra de Ramsés" (Gênesis 47:11); Asian ou nos nomes deste período (século XV aC) encontrados em muitas listas egípcios: "[a terra] de Jacob-El";"[País] Josep-El"; "[País] Lewi-El", o que naturalmente são também nomes pessoais.
Observa-se uma evidente relutância de vocalizar este nome Yhw3, uma vez que a totalidade dos dicionários indica Yhw ', que é ilegível, ou Yahweh, que não está em conformidade com a vocalização tradicional, em qualquer caso, nunca mais Yehua'.Alguns especialistas apontam corretamente que a voz das palavras egípcias não são bem conhecidos. No entanto, para palavras estrangeiras - como neste caso - os egípcios usavam uma espécie de alfabeto padrão com os lectionis matres, isto é, de semiconsonanti que serviram como vogais. Precisamente neste sistema encontramos equivalências 3 = a, w = u, y = i, e é por isso que a leitura do sistema convencional conduz a resultados aceitáveis. Por exemplo, na estela de Merneptah (século XIII aC) o nome Israel é transcrito em hieróglifos Yÿsri31, você pode ler Yisrial (sistema tradicional), o que não é realmente errado. Outros especialistas que rejeitam o sistema clássico Yasarial ler este nome por causa de sua antiguidade. No entanto, quase um milênio antes, em Ebla, este nome foi lido Israil, e isso contradiz a Yasarial leitura. Estado Terminal de nosso conhecimento, o sistema tradicional de ler hieróglifos tiros é a melhor alternativa; De acordo com este método, nome II (ou nome) Yhw3 lê "tecnicamente" Yehua '. "- História do nome de Deus , e. Azzurra7, 2007, pp. 105-109.

Quem é Judeu? Shavei Israel...

PUBLICAÇÕES POR PÁGINA
This can have a HUGE impact on Lost and Hidden Jews! If one's mother was not Jewish, but the father was, we must do everything we can to welcome them back to the Nation of Israel! Let us open our arms even wider and accept those who have a lost bond.
Isso pode ter um grande impacto sobre os judeus perdidos e escondidos! Se a mãe não era judeu, mas o pai foi, devemos fazer tudo o que pudermos para recebê-los de volta para a nação de israel! Vamos abrir os braços e aceitar ainda mais quem tem um elo perdido.
Traduzido automaticamente

Parshat Naso: Who is a Jew?

“God spoke to Moses, saying, ‘Take a census of the sons of Gershon as well, according to their fathers, according to their tribal families…” (Numbers 4:21,22)

jpost.com

See More